Keine exakte Übersetzung gefunden für النص الهدف

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch النص الهدف

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Sobre la base de las negociaciones, el Presidente del Comité Especial ha elaborado un proyecto de convención a fin de acercar las posiciones expresadas en torno a los diferentes artículos. Su delegación da la bienvenida a la oportuna presentación del proyecto, que será la base para las futuras negociaciones.
    واستناداً إلى المفاوضات، قام رئيس اللجنة المخصصة بإعداد مشروع نص الهدف منه سد الخلافات التي تم الإعراب عنها فيها يتعلق بالمواد المفردة للمشروع.
  • Esperan que el texto, cuyo único propósito es poner de relieve la situación de las niñas, se apruebe por consenso como en el pasado.
    وقالت إنهم يأملون أن يُعتمد النص، الذي لا هدف له إلا توكيد محنة الطفلة، بتوافق الآراء كما حدث في الماضي.
  • En la cláusula sobre la finalidad en cuestión se prescribe que el objetivo de la enseñanza primaria y de la enseñanza secundaria inferior estará basado en el "acuerdo y la cooperación con el hogar, a fin de ayudar a impartir a los alumnos una educación cristiana y moral".
    ويجري النص في شرط الهدف المعني على أن يكون هدف التعليم الابتدائي والتعليم الثانوي الأدنى "بالاتفاق والتعاون مع الأُسر، هو المساعدة على تربية التلاميذ تربية مسيحية وأخلاقية".
  • Del mismo modo que todas esas medidas han sido posibles gracias al apoyo de los colaboradores de Malí, en el objetivo 8 de los objetivos de desarrollo del Milenio también se propugna una asociación mundial para el desarrollo.
    ولما كانت جميع هذه التدابير تيسرت بدعم شركاء مالي فإن الأهداف الإنمائية للألفية تتطلب شراكة عالمية من أجل التنمية وفق ما نص عليه في الهدف 8.
  • De lo contrario, las ventajas combinadas de dichos objetivos no ayudarán a reducir la pobreza ni el hambre, como se prevé en el Objetivo 1.
    وإذا أريد تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وجب خلق بيئة مؤاتية لتوسيع نطاق العمالة إما بواسطة الربط بين الاستثمار والنمو وإما بإعادة توزيع الموارد الشحيحة، وإلا فإن القوى الفاعلة التي تربط بين الأهداف لن تساعد في تخفيف الفقر والجوع حسبما نص عليه الهدف 1.
  • El texto revisado retiene el objetivo del apartado a) del principio 6 -garantizar la independencia, la imparcialidad y, de manera más general, la rendición de cuentas de las comisiones de investigación- al introducir, a grandes rasgos, su principio fundamental en el párrafo introductorio del principio revisado 7 y evitar, a la vez, el uso de expresiones (por ejemplo, las comisiones "deberán crearse por ley") que pueden dar la impresión de que se imponen límites a decisiones que deben analizarse en un contexto nacional.
    ويُبقي النص المنقح على الهدف المنصوص عليه في المبدأ 6(أ) - ضمان استقلال لجان التحقيق وعدم تحيزها، وبوجه أعم مساءلتها - إذ يدرج مبدأه الرئيسي بعبارات عامة في مقدمة المبدأ 7 المنقح، ويتجنب في الوقت نفسه استخدام أسلوب (على سبيل المثال "ينبغي أن تنشأ اللجان بموجب القانون") قد يبدو أنه يقيد القرارات التي ينبغي أن تُتناوَل في سياق وطني.
  • El establecimiento de una alianza mundial en pro el desarrollo mediante “Un dólar para el desarrollo”, como prevé el objetivo de desarrollo 8 del Milenio, requiere un firme compromiso político de los Estados Miembros, que podrían adoptar la reutilización de las aplicaciones de gobierno electrónico como medida oficial de apoyo al desarrollo, abriendo así una vía de apoyo a la iniciativa entre múltiples partes interesadas implicando a:
    وتـتـطلب إقامة شراكة عالمية قوية لأغراض التنمية عن طريق مبادرة ”دفع دولار واحد من أجل التنمية“،كما نص عليها في الهدف الإنمائي للألفية 8، التزاما سياسيا قويا من الدول الأعضاء التي يمكن أن تعتمد إعادة استخدام تطبيقات الحكومة الإلكترونية كتدبير رسمي لدعم التنمية مـمـا يمهد السبيل لدعم مبادرة أصحاب المصلحـة المتعددين التي تشمل:
  • La Reunión Plenaria de Alto Nivel que la Asamblea General celebrará en septiembre de 2005 para examinar a fondo la aplicación de la Declaración del Milenio en los cinco últimos años brinda la singular oportunidad de dar nuevo impulso político al establecimiento de un sistema comercial multilateral abierto, equitativo, basado en normas, previsible y no discriminatorio, conforme a lo dispuesto en la Declaración del Milenio y el octavo objetivo de desarrollo del Milenio.
    والاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة المقرر عقده في أيلول/سبتمبر 2005 لإجراء استعراض شامل لتنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية في السنوات الخمس الأخيرة يتيح فرصة فريدة من نوعها لإعطاء زخم سياسي جديد للسعي إلى نظام تجاري متعدد الأطراف منفتح ومنصف وقائم على قواعد ويمكن التنبؤ به وغير تمييزي، على نحو ما نص عليه إعلان الألفية والهدف 8 من الأهداف الإنمائية للألفية.
  • A tales efectos, el Consejo de Seguridad quizá desee considerar la posibilidad de adoptar estrictas medidas contra quienes intenten obstaculizar la aplicación de éstas y otras disposiciones fundamentales del Acuerdo de Pretoria, en especial mediante la imposición de las sanciones selectivas previstas con arreglo en la resolución 1572 (2004) del Consejo de Seguridad, de 15 de noviembre de 2004.
    وتحقيقا لهذه الغاية، قد يرغب مجلس الأمن في أن ينظر في اتخاذ إجراءات حاسمة ضد أولئك الذين يحاولون عرقلة تنفيذ هذه الأحكام الرئيسية وغيرها من أحكام اتفاق بريتوريا، ولا سيما عن طريق فرض الجزاءات المحددة الهدف التي نص عليها قرار مجلس الأمن 1572 (2004).